'ತಂತ್ರಾಂಶಗಳ ಸ್ಥಳೀಕರಣ' ಅಂದರೆ ಸ್ಥಳೀಯ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸಿ, ಅಲ್ಲಿಯ ಜನತೆಗೆ ಗಣಕಗಳು ಉಪಯುಕ್ತವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡುವ ಒಂದು ಯತ್ನ. ಈ ನಿಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಇಂದಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಒಳ್ಳೆಯ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ತಂದದಿದೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
ಇಂದಿನ ಸಭೆಯ ಎಲ್ಲಾ ಮಾತುಗಾರರು 'ಮಾತೃಭಾಷೆ ಹಾಗು ಅದರಲ್ಲಿ ನಡೆಯುವ ಕಲಿಕೆ'ಯ ಮಹತ್ವದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಬಹಳ ಆಳವಾಗಿ ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಿ , ನಾವೂ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿದರು. ಈ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ನಮಗಿರುವ ಜವಾಬ್ದಾರಿಗಳನ್ನೂ ಮನವರಿಕೆಗೊಳಿಸಿದರು .
ನಮ್ಮ ಮೆದುಳು ಯಾವ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಕಲ್ಪನೆ ಹಾಗು ಯೋಚನೆಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೆಯೋ , ಆ ಭಾಷೆಯು ನಮ್ಮ ಮಾತೃಭಾಷೆಯಾಗಿಬಿಡುತ್ತದೆ .
ಹೀಗಿದ್ದಲ್ಲಿ , ನಮ್ಮ ದೇಶದ ಶಿಕ್ಷಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು, ಆಯಾ ರಾಜ್ಯಗಳ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿಲ್ಲದೆ ಆಂಗ್ಲದಲ್ಲಿರುವುದರಿಂದ, ನಮ್ಮ ಮಾತೃಭಾಷೆಯ ಮೇಲಿರಬೇಕಾದ ಅಭಿಮಾನ ಹಾಗು ಆಸಕ್ತಿ ಕುಂದಿಹೋಗುವ ಸಾಧ್ಯತೆಗಳು ಹೆಚ್ಚಾಗುತ್ತದೆ.
ಈನಡುವೆ, ಎಲೆಲ್ಲೂ ಗಣಕೀಕರಣ ವೇಗವಾಗಿ ವ್ಯಾಪಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ನಮ್ಮ ಮಾತೃಭಾಷೆಗಳು ಗಣಕಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಂಡು , ಅಳವಡಿಸದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಇನ್ನೂ ಕೆಲವೇ ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ನಮ್ಮೆಲ್ಲ ಭಾಷೆಗಳಿಗೂ ಸಂಸ್ಕೃತ ಭಾಷೆಗೆ ಬಂದಿರುವ ಸ್ಥಿತಿ ತಪ್ಪಿದಲ್ಲ.
ಆದುದರಿಂದ, ನಾವೆಲ್ಲರೂ 'ತಂತ್ರಾಂಶಗಳ ಸ್ಥಳೀಕರಣ' ವನ್ನು ಮೊದಲನೆಯ ಹೆಜ್ಜೆಯಾಗಿ ಆರಂಭಿಸಿ, ಮುಂದಿನ ಹೆಜ್ಜೆಯಾಗಿ ನಮ್ಮ ಸ್ಥಳೀಯ ಪೂರೈಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ಬೇಕಾದಂತಹ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು ಬರೆದು ಬಳಸಬಹುದು.
ಈ ಮೊದಲನೆಯ ಹೆಜ್ಜೆಯ ಮೊದಲ ಯತ್ನವಾಗಿ ನಡೆದ ಇಂದಿನ ನಮ್ಮ ಚಟುವಟಿಕೆಯಲ್ಲಿ, ಸುಮಾರು ೩೦ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು, ಹಲವಾರು ಪ್ರಾಧ್ಯಾಪಕರು, ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಉತ್ಸಾಹಿಗಳು ಎಲ್ಲರೂ ಕೂಡಿ ಆಂಗ್ಲದಲ್ಲಿದ ಡೆಬಿಯನ್ ಓ ಎಸ್ ಅಥವ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕೆಲವು ಮುಖ್ಯ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಅನುವಾದ ಮಾಡಿದರು. ಈ ಚಟುವಟಿಕೆಯು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಬಹಳ ಮನೋರಂಜಕವಾಗಿ ಕಾಣಲಾರಂಭಿಸಿತು. ಏಕೆಂದರೆ, .ಆಂಗ್ಲದಲ್ಲಿರುವ ಹಲವಾರು ತಾಂತ್ರಿಕ ಪದಗಳನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತ , ಅವುಗಳನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುತ್ತ ನಡೆದ ಈ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಒಂದು ಸಣ್ಣದಾದ ಪದಗಳ ಹಬ್ಬವಾಗಿಹೋಯಿತು .
ಇಂತಹ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳು ಆಗೊಮ್ಮೆ- ಈಗೊಮ್ಮೆ ಅಲ್ಲದೆ ನಿರಂತರವಾಗಿ ನಡೆದರೆ ಮಾತ್ರ ನಮ್ಮ ಗುರಿಯಾದ- ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣ ಗಣಕ ವಿಜ್ಞ್ಯಾನ ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಜನಸಾಮಾನ್ಯರಿಗೆ ಅನುಕೂಲ- ಈ ನಿಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಹೊಗಲು ಸಾಧ್ಯ.
ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿರುವ ಕನ್ನಡದ ಅಭಿಮಾನಿ ಬರಿಯ ಮಾತುಗಳಲ್ಲಿ ಸೀಮಿತವಾಗಿರದೆ, ಇಂತಹ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ನೀವು ಸಂಬಂಧಪಟ್ಟ ಸಂಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಹಮ್ಮಿಕೊಳ್ಳುವಿರಿ ಎಂದು ಆಶಿಸುತ್ತೇನೆ .
ಹಿನ್ನುಡಿ : ಸಭೆಗಳಲ್ಲಿ ತೀಕ್ಷ್ಣವಾದ ಸರಳ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಲು ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಕಷ್ಟಕರವಾಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ವೇದಿಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಲು ಹಿಂಜರಿಯುತ್ತೇನೆ. ಇದಕ್ಕಾಗಿ ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ
No comments:
Post a Comment